首页 >> 甄选问答 >

诗经采薇节选翻译

2025-04-27 07:01:15

问题描述:

诗经采薇节选翻译,急!急!急!求帮忙看看这个问题!

最佳答案

推荐答案

2025-04-27 07:01:15

《诗经·小雅·采薇》是中国古代文学的经典篇章之一,它通过对戍边生活的描写,表达了征人对家乡的思念以及战争带来的痛苦与无奈。以下是对这首诗的节选翻译及简要分析。

原文节选:

采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。

靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。

忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。

现代汉语翻译:

采薇菜啊采薇菜,薇菜刚长出来。说回家啊说回家,一年快要结束了。

没有家没有室,只因猃狁(北方少数民族)的缘故。无法安居乐业,只因猃狁的侵扰。

采薇菜啊采薇菜,薇菜变得鲜嫩。说回家啊说回家,心中充满忧愁。

忧愁得像火在燃烧,又饥又渴。我们的驻地不定,没有人能送信回去问候家人。

文章:

《诗经·小雅·采薇》通过朴实的语言和生动的画面,展现了古代士兵的生活状态。诗中的主人公在边疆艰苦的环境中采摘薇菜充饥,却始终惦记着故乡和亲人。这种强烈的思乡情感贯穿全诗,让人感受到战争给人们带来的巨大创伤。

“曰归曰归,岁亦莫止”一句,不仅道出了时间的流逝,更体现了主人公内心的急切渴望。而“靡室靡家,猃狁之故”则揭示了战争的残酷本质——为了抵御外敌,他们不得不放弃家庭生活,忍受孤独与困苦。

此外,“忧心烈烈,载饥载渴”将战士们的身心疲惫表现得淋漓尽致。他们不仅要面对物质上的匮乏,还要承受精神上的折磨。这种深刻的人性刻画使得整首诗具有极高的艺术价值。

总之,《诗经·小雅·采薇》以其真挚的情感和细腻的描写打动人心,成为后世咏叹人生百态的重要素材。它提醒我们珍惜和平,铭记历史,同时也激励着一代又一代人为追求幸福生活而不懈奋斗。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章